| Zásada zákonnosti, spravodlivosti a transparentnosti |
| Zásada obmedzenia účelu |
| Zásada minimalizácie údajov |
| Zásada správnosti |
| Zásada minimalizácie uchovávania |
| Zásada uchovania integrity a dôvernosti |
| Zásada zodpovednosti prevádzkovateľa za súlad s čl. 5 ods. 1 |
| Zákonnosť spracúvania – súhlas dotknutej osoby |
| Zákonnosť spracúvania – plnenie zmluvy |
| Zákonnosť spracúvania – plnenie zákonnej povinnosti prevádzkovateľa |
| Zákonnosť spracúvania – ochrana životne dôležitých záujmov dotknutej osoby |
| Zákonnosť spracúvania – plnenie úlohy vo verejnom záujme alebo pri výkone verejnej moci |
| Zákonnosť spracúvania – oprávnený záujem prevádzkovateľa |
| Spracúvanie osobných údajov na iný ako pôvodne získaný účel |
| Povinnosť preukázania súhlasu so spracúvaním osobných údajov |
| Transparentnosť vyjadrenia súhlasu so spracúvaním osobných údajov |
| Podmienky zákonného poskytovania služieb informačnej spoločnosti v kontexte dieťaťa |
| Povinnosti prevádzkovateľa na overenie pravosti súhlasu dieťaťa |
| Zákaz spracúvania osobitnej kategórie osobných údajov |
| Spracúvanie osobných údajov týkajúcich sa uznania viny za trestné činy a priestupky alebo súvisiacich bezpečnostných opatrení založených na článku 6 ods. 1 nariadenia |
| Dôvody obmedzenia uplatňovania čl. 15 až 20 nariadenia |
| Opatrenia prevádzkovateľa s cieľom poskytovania informácií dotknutej osobe |
| Podpora výkonu práv dotknutej osoby |
| Informácie o opatreniach na základe čl. 15 až 22 nariadenia a príslušné súvisiace lehoty |
| Povinnosti prevádzkovateľa ak neprijme opatrenia na základe žiadosti dotknutej osoby |
| Informácie poskytované v prípade osobných údajov získaných od dotknutej osoby |
| Ďalšie informácie poskytované v prípade osobných údajov získaných od dotknutej osoby |
| Informácie poskytované dotknutej osobe pri úmysle prevádzkovateľa spracúvať jej údaje na iný ako pôvodný účel |
| Poskytované informácie ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby |
| Ďalšie poskytované informácie ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby |
| Zásady poskytovania informácií podľa č. 14 ods. 1 a 2 nariadenia |
| Poskytovanie informácií v prípade spracúvania osobných údajov prevádzkovateľom na iný ako pôvodný účel |
| Povinnosť poskytnúť dotknutej osobe kópiu osobných údajov |
| Obmedzenie nepriaznivých dôsledkov na práva a slobody iných |
| Povinnosti prevádzkovateľa po uplatnení práva na vymazanie osobných údajov |
| Spracúvanie osobných údajov po uplatnení práva dotknutej osoby na obmedzenie spracúvania |
| Informačná povinnosť prevádzkovateľa voči dotknutej osobe v kontexte zrušenia obmedzenia spracúvania |
| Informačná povinnosť prevádzkovateľa voči príjemcom |
| Obmedzenie uplatňovania práva na získanie osobných údajov |
| Obmedzenie nepriaznivých dôsledkov na práva a slobody iných |
| Zákaz spracúvania osobných údajov dotknutej osoby po uplatnení námietky podľa čl. 21, ods. 2 nariadenia |
| Povinnosť informovať dotknutú osobu existencii práva namietať spracúvanie jej osobných údajov |
| Obmedzenie uplatňovania čl. 22, ods. 1 nariadenia |
| Postup prevádzkovateľa v prípade uplatnenia postupu v zmysle čl. 22, ods. 2 písm. a) až c) nariadenia |
| Povinnosti prevádzkovateľa pri spracúvaní osobných údajov |
| Implementácia primeraných politík ochrany údajov zo strany prevádzkovateľa |
| Primerané technické a organizačné opatrenia na účinnú ochranu osobných údajov |
| Opatrenia prevádzkovateľa na zabezpečenie zásad a pravidiel štandardného spracúvania osobných údajov |
| Spracúvanie osobných údajov spoločnými prevádzkovateľmi |
| Zásady stanovenia úloh v rámci činnosti spoločných prevádzkovateľov |
| Rozsah poverenia zástupcu zo strany prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa |
| Záruky sprostredkovateľa za prijatie primeraných opatrení pri spracúvaní osobných údajov |
| Minimálny rozsah povinných náležitostí zmluvy medzi prevádzkovateľom a sprostredkovateľom |
| Forma zmluvy alebo iného právneho aktu podľa čl. 28 ods. 3 a 4 nariadenia |
| Taxatívne vymedzenie minimálneho povinného obsahu záznamov o spracovateľských činnostiach |
| Forma vypracovania záznamov v zmysle čl. 30 ods. 1 a 2 nariadenia |
| Povinnosť sprístupňovať záznamy dozornému orgánu |
| Prijatie primeraných organizačných a technických opatrení |
| Posudzovanie primeranej úrovne bezpečnosti |
| Zabezpečenie súladu konania osôb v mene prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa s nariadením |
| Lehota na oznámenie porušenia ochrany osobných údajov |
| Minimálne obsahové náležitosti oznámenia o porušení ochrany osobných údajov |
| Dokumentačné opatrenia pri poručení ochrany osobných údajov |
| Oznamovanie porušenia ochrany osobných údajov dotknutej osobe |
| Forma a spôsob oznámenia podľa čl. 34 ods. 1 nariadenia |
| Typy spracúvania vyžadujúce posúdenie vplyvu – všeobecne |
| Spolupráca prevádzkovateľa a zodpovednej osoby |
| Situácie vyžadujúce obligatórne posúdenie vplyvu |
| Posudzovanie dosahu spracovateľských operácií |
| Získavanie názorov dotknutých osôb alebo ich zástupcov na zamýšľané spracúvanie |
| Situácie vyžadujúce prehodnotenie spracúvania osobných údajov |
| Okolnosti vyžadujúce povinné konzultácie s dozorným orgánom |
| Informácie poskytované dozornému orgánu zo strany prevádzkovateľa počas konzultácií |
| Konzultácie s dozorným orgánom v oblasti sociálneho zabezpečenia a verejného zdravia |
| Obligatórne určenie zodpovednej osoby u prevádzkovateľa a sprostredkovateľa |
| Základné požiadavky na pozíciu zodpovednej osoby |
| Zverejňovanie údajov o zodpovednej osobe |
| Povinnosti prevádzkovateľa a sprostredkovateľa v kontexte zodpovednej osoby |
| Zabezpečenie podpory činnosti zodpovednej osoby |
| Organizačné postavenie zodpovednej osoby |
| Poskytovanie informácií a povolenie prístupu z dôvodu certifikácie |
| Základné podmienky prenosu osobných údajov |
| Dokumentácia posúdenia a vhodných záruk |
| Povinnosti prevádzkovateľa (alebo sprostredkovateľa) po oznámení rozhodnutia |
| Primerané záruky v rámci spracúvania osobných údajov vo verejnom záujme, na účely vedeckého alebo historického výskumu či na štatistické účely |